I. HELADOS DE FRESA Y CHOCOLATE
Poco tiempo antes de la muerte de Jorge Luis Borges se puso muy de moda un poema supuestamente suyo, tanto que aparecía hasta en las revistas del corazón. En ese poema, el falso Borges decía, entre una lista de cosas que le gustaría hacer si volviera a nacer, que comería más helados —no recuerdo si de fresa o de chocolate— y que andaría descalzo sobre la hierba húmeda, o que metería los pies en la corriente de algún arroyo. A su avanzada edad, Borges parecía despedirse de la vida con un acto de contrición, como si la hubiera desperdiciado en nimiedades.
Se trataba a ojos vista de un Borges sospechoso. Desde las alturas de su espléndido rigor verbal, bajaba en aquel poema al terreno del lugar común y lo prosaico, que se emparentan tantas veces con el favor popular, como le sucede a los políticos cuando deciden irse por el curso de la retórica sensiblera, y suelen entonces ser efectivos en desconcertar las mentes, a imitación de los escritores de poca monta.
El poema nunca fue escrito por Borges, según todavía se empeña en demostrarlo su viuda María Kodama, y era más bien parte de la cosecha de una escritora norteamericana, traducido al español para alguna revista argentina, de donde, por uno de esos encadenamientos de casualidades, pasó a ser atribuido a este autor nuestro, fundamental en las letras universales.
[Publicado el 26/10/2007 a las 10:30]
"the" online source for clip in hair
extensions , human hair extensions, synthetic hair extensions, wefted hair extensions for
weaving, hairpieces and ponytails, and sexy wigs. We thoroughly analyze and evaluate every
clip in hair
extensions system on our site and only offer products with the highest integrity.
Comentado por: hair extensions el 06/10/2011 a las 03:50
Bag full instructor in New York City, as seen in the classic Coach bags down in New York City as a whole.
Canada Goose Outlet
Canada Goose
Canada Goose Jackets
Canada Goose Parka
Ed Hardy Clothing
Cheap Ed Hardy
Coach purses
discount oakley sunglasses
Oakley sunglasses
Canada Goose
Canada Goose Jackets
Canada Goose Parka
Canada Goose Outlet
Comentado por: Canada Goose Outlet el 29/9/2011 a las 15:40
Coach Outlet Online articles and
blog posts Chanel Bags subscription package
gives Chanel Handbags Current college
students Moncler Jacket faculty and staff
can save Louis Vuitton
Handbags app for your smartphone Coach
Outlet Store learn more and begin Chanel Handbags Outlet charging your account Moncler Shop billing cycle is four weeks Coach Factory Store remainder of the current four Moncler Shop Online blog fronts and classifieds
LV Outlet and they include the Top
Louis Vuitton Outlet access is
provided to all print Louis Vuitton of
subscription you have Coach
Sunglasses is provided by a third party coach
bags matter what type of subscription Coach Outlet Store your home delivery is coach.com qualify for free digital
coach factory
store Subscribers get unlimited access
coach coupon plus the full range of
coach bag as well as access to
Comentado por: Chanel Bags el 23/9/2011 a las 13:20
Oct.2/08 <±12:20 en Colombia. En el ‘Día Mundial de la NO Violencia’>. Respetado Sergio: Acerca de tu comentario [“I. HELADOS DE FRESA Y CHOCOLATE”] Resulta dudoso cómo 'hilas' tus comentarios. De partida se establece la sentencia ‘final’ [sin fórmula de juicio]. Ello no es infrecuente, siempre y cuando, después aparezcan los suficientes argumentos para respaldar el aserto. Tal no parece ser el caso. Y, muy curiosamente, la falsedad no se reputa respecto del objeto [el Poema] sino del sujeto [el autor. De seguir por esa línea, la del “Falso Borges” … se estaría ante un caso que podría tener ribetes judiciales]. Queda así establecido el ejercicio tautólogico. Sigue una simple presunción apenas afirmada ["Se trataba a ojos vista de un Borges sospechoso"] y la frase que le sigue [“Desde las alturas de su espléndido rigor verbal, bajaba en aquel poema al terreno del lugar común y lo prosaico, que se emparentan tantas veces con el favor popular”] tampoco supera el nivel de simple afirmación, aunque pareciera ofrecerse a modo de ‘sustento’ sin llegar a serlo. Se reitera entonces, revestido de otra forma, la sentencia o “juicio” previo, ¿pre –juicio? [“El poema nunca fue escrito por Borges”] … y se ‘desestima’, con una muy hábil frase, casi cualquier intento de refutación del aserto reiterado [“::: según todavía se empeña en demostrarlo su viuda :::”]. NO pretendo con mis comentarios haber establecido una especie de ‘contrademostración’ a tus presunciones. Podría ser que en verdad Borges no haya escrito tal poema. Podría ser … Pero tus comentarios para persuadirnos sobre su ’falsedad’ no resisten examen. Por otra parte, el que el ‘poema’ en consideración haya sido “de la cosecha de una escritora norteamericana” merece alguna aclaración adicional. Dado que Norte América la componen [menciono en orden Alfabético, que resulta coincidir con ‘recorrido hacia el sur’] Cánada, Estados Unidos y México. Si la autora es ‘mexicana’, la atribución del ‘poema’ a Borges es, obviamente, una falsedad [y también podría llegar a tener ribetes jurídico]. Si, se trata en cambio de alguien canadiense [¿’anglófona’? y/o ¿francófona’?] o ‘estadinense’ [y el ‘poema’ haya sido escrito ‘originalmente’ NO en Castellano] ya el término mismo de ‘falsedad’ empieza a poder ser ‘falsado’ [para apelar a la ‘falsabilidad’ mencionada por Karl Popper en sus profundas consideraciones sobre epistemología] pues en una traducción [‘buena’ o ‘mala’ –recordar el “Traduttore, traditore”-] resultan entreveradas dos autorías ‘intelectuales’ y, ello es más notorio en le caso de obras ‘artísticas’. En Colombia, por ejemplo, no ha podido ‘prosperar’ una discusión acerca de la ‘autoría’ de varios muy célebres [lo cual no es sinónimo, per se, de calidad] poemas dirigidos especialmente para ‘público’ infantil. Su ‘autor’, en castellano, es Rafael Pombo [Siglo19], aunque se trata de ‘traducciones’ del inglés [“Simple Simon” y “Simón el Bobito”, etc.] …. Una NOTA ‘al margen’: El ‘poema’ no alude a sabores o ingredientes de los helados … Quizás por ello mencionas “No recuerdo si de fresa o de chocolate” … pues, cuando se trata de textos leídos –memorizados o no- NO se puede recordar, como parte de ellos, lo que en ellos NO ha estado escrito, a pesar de lo cual escoges ello como título de tu comentario “I. HELADOS DE FRESA Y CHOCOLATE”] que parece tender un puente de evocación con otra obra …. que no he leído todavía. Alejandro González. PD: Incluyo una referencia electrónica en que se puede encontrar el ‘poema’ En tal ‘dirección’ hay un error pues dice “instantes-poema-de–jose-luis-borges”: <http://albertribera.wordpress.com/2007/09/17/instantes-poema-de-jose-luis-borges/>
Comentado por: Álex el 02/10/2008 a las 19:05
pinche mamadass kon esoo
aien se le akurrre
aii los chavos wuapos k me agregenn
ii a mi amiga tabn
perla_love_solo@hotmail.com
ok loss amo a todoss byee besoss
Comentado por: tere el 08/5/2008 a las 03:09
Lo que no entiendo es lo siguiente: ¿el que acusa cree que la gente (salvo algunos incautos) puede creer que deja de ser sospechoso solo porque acusa? Hasta dónde llega la ambición de figurar y siempre querer tener la razón al precio que sea?
Publicado por: Azno | 28/10/2007 21:15:50
Comentado por: con razón o sin razón...? el 28/10/2007 a las 21:41
Antonio, se está burlando usted del gran Bryce Echenique?? Se permite decirle idiota? O gran soñador?
Comentado por: Xiomarita el 28/10/2007 a las 14:28
Estoy de acuerdo, Antonio. Por aquí anda un practicante de ese extranio arte.
También hay muchos casos de escritores que se inventan un nombre propio para determinada obra,sin necesidad evidente, sólo por diversión,lo que también lleva a confusión.
Comentado por: terra el 28/10/2007 a las 10:19
Pienso que en el momento en que alguien intenta poner un escrito con el nombre de otro autor, o es un idiota o es un gran soñador.
http://www.antoniolarrosa.com
Comentado por: antonio larr7osa diaz el 28/10/2007 a las 00:59
Ahhh, los falsos textos de autores geniales, como el que le atribuyeron a García Márquez de la Marioneta de trapo, jaja. Son verdaderos genios, también los falsificadores, por su capacidad de ponernos a dudar.
Pero hay una historia maravillosa entre las tantas de falsos poemas, en este caso también de Borges, y es la del libro del colombiano Héctor Abad, El olvido que seremos, título que supuestamente corresponde, o no (hay quienes todavía lo dudan y se lo siguen atribuyendo a Alvarado Tenorio), a un soneto del argentino del Aleph, de los juegos de espejos, de los laberintos. A quien le gusten estos desafíos, este es conmovedor.
Saludo de una colombiana en Madrid,
Comentado por: JGR el 26/10/2007 a las 21:46
Perdón eliomar: no me quedó claro si lo que tú alababas de la frase célebre de escarola era por su "sensiblería barata" o no. ??? Tal vez suene diferente en portugués. brasileño no?
Comentado por: Xiomarita el 26/10/2007 a las 12:17
Escarola, seguro que el Borges que se percibe detrás de su obra jamás podría haber escrito eso.
Sabía de ese poema, y más allá de la evidente ofensa que representa atribuírselo, pensé:
No sería la más perfecta ironía escribir algo así al sentir la muerte llegar?
Se me hace que a JLB le faltaron las travesuras de la infancia,y esta podría ser una manera muy básica de expresarlas.
Borges, perdóneme por haber osado pensar esto.Espero no merecer ser echada del paraíso de sus admiradores.
Comentado por: terra el 26/10/2007 a las 12:13
Qué bonito pensamiento el de la comentarista de arriba con nombre de lechuga moito amarga. Profundo. E compacto. No comou issos que necesitan páginas y paginas para decir auguma coisa. Felicitaciones. y usted Sergio, nos debe la fuente de lo que ha escrito hoy. Gracias, obrigadinho....
"El azar extiende sus dominios cuando la lógica se queda olvidada en el trastero."
Guau!!! E de antologia pura!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Saúdos genschi!!
Comentado por: Eliomar de Lima el 26/10/2007 a las 11:31
Borges sería alérgico a esa sensiblería barata. El azar extiende sus dominios cuando la lógica se queda olvidada en el trastero.
Comentado por: escarola el 26/10/2007 a las 11:16
Sergio Ramírez nació en Nicaragua en 1942. Publicó su primer libro Cuentos, a los veinte años. Participó en la lucha para derrocar la dictadura Somoza y formó parte del gobierno revolucionario, del que llegó a ser vicepresidente en 1985. En su obra literaria figuran, entre más de una treintena de libros, Castigo divino (1988), Premio Internacional Dashiel Hammett de Novela; Un baile de máscaras (1995), Premio Laure Bataillon a la mejor novela extranjera en Francia en 1998; Margarita está linda la mar, Premio Alfaguara de Novela 1998, y Premio Latinoamericano José María Arguedas en el 2000. Así también Cuentos completos (1998), con prólogo de Mario Benedetti; Adiós Muchachos, memoria de la revolución sandinista, (1999); el libro de cuentos Catalina y Catalina (2001); Mentiras Verdaderas (2001) y El viejo arte de mentir (2004), ambos sobre la creación literaria (2001); las novelas Sombras nada más (2002) y Mil y una muertes (2004); Señor de los Tristes, ensayos sobre escritores y escritura (2006), El reino animal, cuentos (2006), Tambor olvidado, ensayos (2007), El cielo llora por mí (2009) y La fugitiva (2011).
Su web oficial es: http://www.sergioramirez.com y su página oficial en Facebook: www.facebook.com/escritorsergioramirez.
25/5/2012 23:09
"Mi nombre es Ixca Cienfuegos....
Publicado por: Chiara
25/5/2012 00:20
Lo mismo que sucede con Roa...
Publicado por: Chiara
13/5/2012 15:13
Y me sigo citando de un artículo...
Publicado por: rolando denver
11/5/2012 21:39
Cardenal y Parra, los los màs...
Publicado por: rolando denver
10/5/2012 03:19
Though the TERA "hot players...
Publicado por: sunyiming
09/5/2012 21:39
Publicado por: rolando denver
18/4/2012 22:27
Doctor Ramirez, tiene alguna...
Publicado por: jose antonio
17/4/2012 08:39
Publicado por: michael kors bags
10/4/2012 00:02
Publicado por: jose antonio
07/4/2012 12:47
Tiene razón, no tenemos miedo...
Publicado por: Laura
Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2011 | Gran Vía, 32 - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres