El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

miércoles, 23 de mayo de 2012

 Blog de Félix de Azúa

Desde el país de la divina sordera

Hermanos en la música, cofrades de oído zorruno, secreta sociedad de los que oyen, por fin una buena noticia. Los de Seix Barral (benditos sean) han tenido la generosidad de traducir el libro de Alex Ross que conocéis con el título "The Rest is Noise", un desafío para el traductor ya que la cacofonía "El resto es ruido" chirría en el oído fino. Por fortuna eligieron a Luis Gago el Grande y lo ha transfigurado en: "El Ruido Eterno". Si el original jugaba con la desolada: "El resto es silencio", Gago juega con otra desolación: "El sueño eterno". Shakespeare al piano y Chandler al violín.

    Quienes no lo conozcan tienen abierta la mejor puerta para la música del siglo XX, esa muchacha harapienta a la que tantos confunden con su desalmada y opulenta madre, la vanguardia subvencionada. Porque una de las virtudes de Ross es la de no ser europeo, así que no paga gabelas a la corrección política. Ross puede dar su opinión sin tentarse el bolsillo. Y dice, por ejemplo, que Adorno es un gran analista, pero un peligroso moralista. O que Schoenberg no es preferible a Stravinsky. O que Boulez es mejor director de orquesta que compositor. O que Copland es superlativo. Todo lo cual provocaría un linchamiento en Europa.

    Sus capítulos sobre Mahler, sobre los Ballets Rusos, sobre Shostakovich, sobre Sibelius (odiado por Adorno), sobre Britten (otro odio), sobre música y estalinismo, sobre Berlín años veinte, son modelos de inteligencia e ironía. Pero lo más singular es el espacio que dedica a la música americana que no obedeció a las vanguardias europeas. Esa música tan atacada por comisarios de limitada cultura y suculentas relaciones con el poder gubernamental. Los auténticos conservadores.

    Para adobarlo, el libro se puede seguir en el blog de Ross. Mientras lees un capítulo, oyes la música de la que trata y decides si estás de acuerdo. Gracias a Ross (colaborador habitual del "New Yorker") y a su blog, muchos melómanos han descubierto un sonido del siglo XX tan serio como popular y que no te llama reaccionario, beocio e imbécil si te aburres.

Publicado el sábado 3 de octubre de 2009.

[Publicado el 05/10/2009 a las 12:28]

Compartir:

Comentarios (57)

  • se ha estudiado, y mucho, por magníficos, egregios y memorables pensadores la obra de Ortega y Gasset, ejemplo de un individuo que llevaba en su persona los dos atributos anteriores y además, en su hacer intelectual, el último, era don Julián Marías, que, como es bien conocido pasa por ser,-y lo será-, el alumno más aventajado de Ortega.
    Este pensador español, que fue un puntal de la filosofía del siglo pasado, era como se sabe, un pensador interesado por el asunto más nimio, y, un intelectual en todo su justo sentido.
    Como filósofo construyó un sistema (o dos) que se tituló con el palabro 'perspectivismo',- según el propio filósofo así lo hicieron en Alemania-, y aquí se ha titulado, más tardíamente, asimismo, sobre todo aparece este título claro en nuestro bachillerato, con otro palabro, si cabe mas cacofónico, éste es: 'raciovitalismo'. Que
    tiene(n) mucho de nuevo, de original, dentro de la corriente de pensamiento filosófico
    puramente española.
    Como catedrático de metafísica, el filósofo intentó inaugurar una nueva ontología. Para ello, criticó el concepto que hasta el momento se tenía del ser, o los conceptos que se han tenido
    de aquél en corrientes principales de la filosofía.
    Para mí, el 'reproche' que se le puede hacer en este punto a Ortega es que al leer algo de lo que escribió concibo que la fundamentación de su nueva ontología no es suficientemente 'básica'.
    Ortega parece que lo que propone es un concepto de ser que sería relacional, o
    funcional. De hecho, critica el pensador el concepto antiguo de ser por ser, valga la redundancia, demasiado quieto, demasiado quedo, ser hierático, estar petrificado. Y es posible que la
    perspectiva de Ortega le haga ver como patente y poco recomendable eso del ser antiguo. Por mi parte, lo que critico de su forma de definir al nuevo ser, es que parece que lo que hace Ortega es decir que el ser, lo que es, es un 'modo de ser', o mejor, un 'modo del ser', habría que aclarar en este caso, del ser à la ancienne, del ser de los antiguos.
    Por esto digo que no me parece que el concepto de ser que Ortega introduce sea
    suficientemente básico. La cuestión es que si el ser es relacional, o funcional, depende, en algún grado, de los extremos donde la relación se establece, y de ésta misma. Es por ello que se pueden abstraer aun tres cosas: los dos extremos, y la relación misma,-si consideramos el tipo de relación más sencillo sin contar la reflexiva.
    Existen, sin duda, cuestiones, problemas, más generalmente, cosas, que no se pueden desligar así como así al tuntún.
    Pero el problema en este caso es si el acto abstractivo que desliga a esa realidad que propone Ortega como ser, no puede realizarse legítimamente. Y qué significa legítimamente, pues significa que no se podría realizar de facto, como hecho del intelecto. Con lo cual, como el acto abstractivo se realiza, esto conduce a que legítimamente se puede realizar, porque simplemente, se ha realizado,y es que hace un momento lo hemos realizado de la forma más general que cabía, todo lo cual lo único que quiere decir es que en un concepto de 'ser relacional' subsisten dos categorías, mejor, dos cosas: la relación y las cosas que se relacionan. Como he dicho, hay cosas que son de naturaleza relacional, que su 'realidad' es relacional, y que el proceso o el acto abstractivo, para lo único que sirve es para comprender mejor. La separación, además, es virtual en el sentido de que esta naturaleza relacional está dada como tal, y lo que podemos decir en estos casos, es que la abstracción es algo que pertenece al entendimiento, y no a la cosa que intentamos conocer, pero que como no podemos conocer más que por las herramientas de que nuestro entendimiento dispone, realizamos un movimiento del intelecto para que se nos presente de tal manera que podamos decir: no, pero la cosa es relacional propiamente, en su ser; y al hacer tal movimiento del intelecto , al tiempo, advertimos cómo ha actuado éste, y que 'lo abstractivo' era un mero actuar de éste.
    Por tanto, el problema que se presenta con el concepto orteguiano de ser, es si no será como lo que referíamos antes, una 'naturaleza' puramente relacional, con lo cual, la abstracción que realizamos, -y que dijimos que lo que resultaba de ella era que existían dos cosas: la relación y las cosas que se relacionan,- no es lícita, o lo es, meramente si nos atenemos y nos damos cuenta de que es algo propio de nuestras herramientas intelectuales, y que no forman parte de la cosa en sí, esto es, de lo que se considera, de lo que Ortega considera, esto es, del ser.
    Si Ortega apuesta por su nueva concepción del ser, como naturaleza relacional, debería indicar por qué es que no está permitido abstraer, o decirnos, al menos, que si sí está permitido por qué no llega este movimiento abstractivo a algo más fundamental, más básico,-como lo son la relación y las cosas que se relacionan-, que lo que él propone para el ser. Por qué nos desviamos del correcto sendero, al considerar la abstracción, desvío que no nos llevaría al acierto del ser, sino a un error, o a una confusión.
    Siguiendo a Ortega, vemos como en su repaso histórico él niega el concepto de ser de los antiguos, vamos, para entendernos, el que se desarrolla en la Grecia clásica, y el de los modernos, el fundado en el Barroco por Descartes por obra y gracia de su celebérrimo dictum.
    Mas Ortega pretende una superación; él propone un nuevo ser que es más general que los otros dos, en el sentido de que toma parte en los dos; aunque es cierto que desecha la parte que considera que ha producido errores en la metafísica (o la filosofía) desde que se atendió a
    ellos.
    Luego su propuesta es de una mayor generalización, porque en este pensar el ser, lo que tanto Ortega como los anteriores quieren, es seguir o mantener como faro alejandrino, la idea o el propósito de que el ser es 'lo más general', lo básico,-Ortega habla de lo evidente, lo patente; quiere hacernos ver, que caigamos en la cuenta de, la 'patentización del ser', lo 'cotidiano del ser'. Y esto aparece en su método de ascenso, o descenso,-como uds. quieran-, a los abismos del ser. Esto es, que Ortega no hace menosprecio a la idea de 'generalidad absoluta' que comporta el concepto de ser de manera clásica, y es precisamente siguiendo esta idea, por lo que toma trago de las dos fuentes mentadas, y pretende superarlas interpretando por un lado, ¡qué duda cabe!, y proponiendo algo nuevo también, ¡que es este el granito de arena orteguiano!. Luego, si consideramos la dirección tomada por la investigación del filósofo, su visión del concepto, o la idea que tiene de él, y que toma cuerpo en la misma investigación que propone para dilucidarlo, hemos de decir que, si se considera esto así, la abstracción es lícita, porque es un método que persigue el análisis último, para una vez realizado así, observar y encarecer los últimos elementos, aquéllos más básicos, los más evidentes, los más generales en suma. Y es un hecho, que este acto de abstracción se puede operar con respecto al 'ser relacional' de Ortega, siguiendo, precisamente, las directrices que el propio filósofo sigue en su estudio del ser. No nos salimos el tiesto propuesto por el propio Ortega en su camino, pretendemos lo mismo que él, lo básico, el fundamento.
    Cuando Ortega dice que el ser verdadero, el que ha estado buscando, es 'mi vida', en donde incluye al yo y al mundo; cuando dice que es “lo que advierto, tal y como lo advierto”, establece un todo. Él niega que ese todo arrebujado se pueda separar, disgregar, romper, pues concluye que separar el yo y el mundo es caer otra vez, nuevamente, en las ideas de los antiguos y los modernos en relación al ser. Pero es evidente que se puede partir esta 'mi vida' en dos. Y que aun en el caso, como asegura, que al hacer filosofía lo que hagamos sea vivir, lo que creo que hace posible esta abstracción, no es el simple paso que realiza el pensador cuando se sale de sí mismo, y se considera, no como una persona que investiga, sino como un mero intelecto despersonalizado, mera herramienta que investiga, i.e., cuando, en cierto sentido, se hipostasia, de forma que deja de lado todo lo demás, lo que lo constituye ser una persona o el conjunto de 'mi vida'.
    Yo no puedo objetar a Ortega que 'todo sea vida', esto está claro (aunque aquí se puede decir algo más), sino, de principio, que confunda el ser con la vida; porque él investigando por la senda del ser, lo que hace, a lo que llega, es a dar un nombre a eso que investigaba, a bautizar; pero, ¿realmente ha encontrado el ser?. Yo lo pongo en duda, pues lo que parece que ha sido su itinerario es, al partir, considerar los conceptos antiguos y moderno, tener fija una idea de lo que debe ser el ser, y proveyéndose de esto, identificar lo que le exigía esa idea preconcebida que tenía, con otra, la que llama 'mi vida'; luego lo que hace es una identificación. Lo que viene a decirnos es que comparando lo que tenía en un conjunto, que eran las exigencias previas que le han permitido ponerse en marcha y hacer la investigación, subsiguientemente, considerar lo que en otro lado tenía y que ha visto que se acomodaba a estas exigencias, y que dice que es 'mi vida'. Pero de esto no se trataba. La pregunta por el ser no es una pregunta que suponga que en la investigación lo que se quiera es dar nombre o identificar, además pienso, que el propio Ortega no consideraba esto como un supuesto, pero incluso si no lo consideraba, esto no significa que el término de su investigación sea aceptable, ya que, lo que digo que no es aceptable es terminar, precisamente así, la investigación. Se pregunta por el ser como tal, y el ser como tal no puede ser nada más que el ser, no puede ser ninguna otra cosa como 'mi vida', el mundo, el yo, u otra cosa. Del mismo modo que preguntar qué es un elefante no puede responderse identificándolo con algo,-si lo hubiera, y que como no lo hay, por eso es absurdo,- porque entonces, entre otras cosas, la pregunta se pospone ad infinitum; se podrá 'mostrar', señalar, en todo caso, evidenciar, pero sin salirse, en cierto modo hablando, del 'lugar' donde hacemos la pregunta, y apunta la posible respuesta. Pero peor que esto, es el hecho de que no se va a la cosa, el 'qué es' va a la cosa, y la identificación es un problema relacional que invita a salirse fuera, luego se escamotea verdaderamente mediante juego malabar lo que verdaderamente se pretendía, que era descubrir 'qué es'. Esto es así en filosofía. Otra cosa que hace Ortega cuando nos dice que el ser es 'mi vida', o que 'todo es vida' , es cercenar la posibilidad de ulterior filosofía. Cualquier 'perspectiva' (y digo perspectiva, en este caso, porque me refiero a que Ortega lo que hace es exponer una filosofía que tiene como elemento o piedra de toque al concepto 'mi vida') que sea autorreferencial, que sea omnicomprensiva, lo que supone es una merma en el pensamiento, y esta merma proviene de una no consideración ponderada de la abstracción. Si decimos: es que cuando filosofamos, estudiamos biología, saltamos, vemos una película, navegamos por la mar océana, votamos, escuchamos una ópera, bailamos reggaetón, etc., lo que hacemos es vivir; cuando optamos, incluso, por una opción de negar la vida, vivimos; pues bien, todo eso
    anterior, toda esa autorreferencia, esa retroyección a la vida, que se resume en la frase antedicha: 'todo es vida', -más precisamente, 'todo es mi vida'-, lo que supone a nivel de pensamiento es que, lo único a lo que vamos a poder optar cuando pensemos en todo ello, es a la idea de 'modo', y es que aquéllos son, todos, 'modos de mi vida', 'formas de mi vida'(nótese lo que de parecido tiene esto con el ser y sus modos), e implica dos cosas: o un parón injustificado del acto abstractivo, siempre hablando a nivel del pensamiento, o si se quiere, a nivel epistemológico; o de una contradicción; pues, cabe hacerse la pregunta de, cómo el propio Ortega ha llegado a la conclusión de que lo fundamental, lo básico, era su vida, si no ha pensado en esto desligado de lo que de facto es su vida en absoluto. Si se dice que en el curso de la investigación Ortega tenía a su favor que no sabía que llegaría a 'mi vida', no se entiende como una vez llegado, prohíba (bueno, él no lo hace explícitamente) que se abstraiga, más claramente, que no se considere la vida, pero ni como modo de 'mi vida', que no se la considere en absoluto, o que se la segregue radicalmente. Si se trata de un prohibición al intelecto es gratuita, y si se trata de una prohibición ontológica es una contradicción, como aparece más arriba, puesto que, ontológicamente, es decir, desde 'lo que hay', no podría haber hecho el camino que hizo. Pero si Ortega, por contra, sucede que ha tratado al concepto de 'mi vida' desligándose (como no podía ser de otra forma desde en momento que lo que ha pretendido era mostrarlo) de lo que su vida es en absoluto, i.e., como investigador, entonces el proceso abstractivo lo ha realizado, y por tanto, su concepto de ser no es tan básico como pretendía

    saludos

    Comentado por: vic el 18/10/2009 a las 16:15

  • Sr. Albert,

    Siguiendo su referencia a Fonollosa, le dejo un cita de Dorothy Parker: "Odio escribir. Adoro haber escrito"

    Comentado por: cambiando cromos el 12/10/2009 a las 21:00

  • Con el mal rollo que da Pérez Reverte quizás es que cierran al verlo pasar, Reverte devolviendo un producto en mal estado acojona.

    Comentado por: albert el 12/10/2009 a las 15:15

  • El pobre pérez reverte no se da cuenta, pero cada día contribuye más a construir ese país de albañiles, putas y camareros.

    Comentado por: jolines el 12/10/2009 a las 11:09

  • LAS TIENDAS DESAPARECIDAS
    Arturo Pérez-Reverte

    Cada vez que doy un paseo veo más tiendas cerradas. Algunas, las de toda la vida, habían sobrevivido a guerras y conmociones diversas. Eran parte del paisaje. De pronto, el escaparate vacío, el rótulo desapercido de la fachada, me dejan aturdido, como ocurre con las muerte súbitas o las desgracias inesperadas. Es una sensación de pérdida irreparable, aunque sólo haya echado vistazos al escaparate, sin entrar nunca. Otras de esas tiendas son negocios recientes: comercios abiertos hace un par de años, e incluso pocos meses; primero, los trabajos que precedían a la apertura, y después la inauguración, todo flamante, dueños y dependientes a la expectativa, esperanzados. Ahora paso por delante y advierto que los cristales están cubiertos y la puerta cerrada. Y me estremezco contagiado de la desilusión, la derrota que trasmite ese triste cristal pegado al cristal con las palabras se alquila o se traspasa.

    En lo que va de año, la relación es como de una lista de bajas depués de un combate sangriento. Entre las que conozco hay una parafarmacia, dos tiendas de complementos, una de música clásica, una estupenda tienda de vinos, una ferretería, una tienda de historietas, tres de regalos, dos de muebles, cuatro anticuarios, una librería, dos buenas panaderías, una galería de arte, una sombrerería, una mercería e innumerables tiendas de ropa. También -ésa fue un golpe duro, por lo simbólico- una juguetería grande y bien surtida. Me gustaba entrar en ella, recobrando la vieja sensación que, quienes fuimos niños cuando no había televisión, ni videoconsola, ni nos habíamos vuelto todos -críos incluidos- completamente cibergilipollas, conservamos del tiempo en que una juguetería con sus muñecas, trenes, soldados, escopetas, cocinitas, caballos de cartón, disfraces de torero y juegos reunidos Geyper, era el lugar más fascinante del mundo.

    Ahora hablamos de crisis cada día. Hasta los putos políticos y las putas políticas -que no es lo mismo que políticas putas, ahórrenme las putas cartas lo hacen con la misma impavidez con que antes afirmaban lo contrario. En todo caso, una cosa es manejar estadísticas; y otra, pisar la calle y haber conocido esas tiendas una por una, recordando los rostros de propietarios y dependientes, su desasosiego en los últimos tiempos, la esperanza, menor cada día, de que alguien se parase ante el escaparate, se animara y entrase a comprar, sabiendo que de ese acto dependían el bienestar, el futuro, la familia. Haber presenciado tanta angustia diaria, la ausencia de clientes, el miedo a que tál o cúal crédito no llegara, o a no tener con qué pagarlo. El saberse condenados y sin esperanza mientras, en las tiendas desiertas que con tanta ilusión abrieron, languidecían su trabajo y sus ahorros. Morían tantos sueños.

    Eso es lo peor, a mi juicio. Lo imperdonable. Todas esas ilusiones deshechas, trituradas por políticos golfos y sindicalistas sobornados que todavía hablan de clase empresarial como si todos los empresarios españoles tuvieran yate en Cerdeña y cuenta en las islas Caimán. Ignorando las ilusiones deshechas de tanta gente con ideas y fuerza, que arriegó, peleó para salir adelante, y se vio arrastrada sin remedio por la tragedia económica de los últimos tiempos y también por la irresponsabilidad criminal de quienes tuvieron la obligación de prevenirlo y no quisieron, y ahora tienen el deber de solucionarlo, pero ni pueden ni saben. De esa gentuza encantada consigo misma que no sólo carece de eficacia y voluntad, sino que sigue impasible como don Tancredo, procurando ni parpadear ante los cuernos del toro que corretea llevándose a todo cristo por delante. Un Gobierno cínico, demagogo, embustero hasta el disparate. Una oposición cutre, patética, tan corrupta y culpable de enjuagues ladrilleros que trajeron estos fangos, que resulta difícil imaginar que unas simples urnas cambien las cosas. Sentenciándonos, entre unos y otros, a ser un país sin tejido industrial ni empresarial, sin clase media, condenado al dinero negro, al subsidio laboral con trabajo paralelo encubierto y a la economía clandestina. Con mucho Berlusconi en el horizonte. Un rebaño analfabeto, sumiso, de albañiles, putas y camareros, donde los únicos que de verdad van a estar a gusto, sinvergüenzas aparte, serán los jubilados guiris, los mafiosos nacionales e importados, y los hooligans de viaje y tres noches de hotel, borrachera y vómito incluidos, por veinticinco euros. Para entonces, los responsables del desastre se habrán retirado confortablemente al cobijo de sus partidos, de sus varios sueldos oficiales, de sus pingües jubilaciones por los servicios prestados a sí mismos. A dar conferencias a Nueva York sobre cómo nos reventaron a todos, dejando el paisaje lleno de tiendas cerradas y de vidas con el rótulo se traspasa. Así que malditos sean su sangre y todos sus muertos. En otros tiempos, al menos tenías la esperanza de verlos colgados de una farola.

    Comentado por: ea! el 12/10/2009 a las 09:58

  • weil?? un rojo!! colaborador de brecht!! un totalitario!!! y al ross le gusta dylan, el santo patrono de los pogres!! dios mío, hay más todavía más rojos en la música popular y clásica alternativa que en la vanguardia subvencionada!!! nos han invadido!!!

    Comentado por: there are no russians in russia el 12/10/2009 a las 09:37

  • Are you ok? yeah:
    http://www.veoverde.com/2009/05/kevin-richardson-y-su-increible-relacion-con-los-leones/

    Comentado por: Bisiesta el 11/10/2009 a las 16:10

  • Para mí, esto es valor:

    http://www.taringa.net/posts/videos/2684270/El-flaco-se-toma-un-ba%C3%B1o-con-leona.html (No se pierdan el video al final).

    http://www.geocities.com/gorilas_en_la_niebla/gorilasfossey.jpg

    Y esto es enfrentarse a la vida con miedo:
    http://www.disfracesmurillo.com/doc/es-torero-4031.jpg

    Comentado por: Bisiesta el 11/10/2009 a las 15:35

  • A CP, por si le interesa.

    http://spectator.org/archives/2006/08/24/the-music-of-america

    Comentado por: weil 1, aorno 0 el 11/10/2009 a las 11:31

  • "He intentado encontrar la más pura expresión musical para cuanto quería decir. No vuelvo la espalda a lo desagradable. Bebo mi porción, pues es parte de la época en que nací y porque señala la belleza que florece hoy, como ha florecido siempre."

    Kurt Weil

    Comentado por: cp el 11/10/2009 a las 01:49

  • Me retracto, en cierto modo, acabo de repasar a Mengele y ciertamente existen los monstruos incluso entre los monstruos. Pero los testimonios de otras guerras, otros muertos, otros exterminios, dejan un desánimo parecido. El odio a los judíos ni nació en Alemania ni los aliados se esforzaron tampoco demasiado en rescatarlos.
    No me hagan caso, que esto es muy deprimente, y sigan con lo suyo, que, además, estaban fantásticos. Fatigué, como usted, impresionada. Por una vez me quedo en un rincón, absorta y callada.

    Comentado por: Bisiesta el 10/10/2009 a las 23:18

  • Nunca oí hablar del monstruo Harry Truman, quizás para eso haya que leer el periódico en Japón. Qué cansancio, y dale con montar la noticia en plan teatro de vodevil.

    Comentado por: Breve el 10/10/2009 a las 20:46

  • http://www.youtube.com/watch?v=6cbUM1e_rwg

    Comentado por: a mimir, peligro el 10/10/2009 a las 19:12

  • No se lo pierdan.

    http://www.youtube.com/watch?v=H2V3uYjHM_0

    Comentado por: y a veces lloro sin querer el 10/10/2009 a las 11:03

  • Es el primer "premio preventivo" de la historia, giro a lo de las guerras. Un regalo envenenado -de buena voluntad o mala, es opinable- para comprometer al tipo a cumplir con algo de lo prometido. Así que es la primera vez que uno de estos premios puede servir de algo, ya sea ese algo útil o inútil.

    Comentado por: Sobresaliente para los suecos el 09/10/2009 a las 23:06

  • Siempre nos queda el COI

    Ya es suficiente , ahora bien puede incluir este poema de Fonollosa como prologo .

    Puedo empezar

    Tengo ya preparadas las respuestas
    para las entrevistas periodísticas
    que me hagan en la prensa radio y telé.

    Querrán saber que opino y como soy,
    me mostrare ingenioso
    y espontaneo.

    Tengo ya preparadas unas listas
    de personalidades muy importantes
    e incluso redactados ya los textos,
    muy agudos,
    de las dedicatorias

    Tengo ya preparadas las metáforas
    que servirán como brillante ejemplo
    o síntesis que aclare lo que exponga.

    Y tengo preparada mi postura,
    al sentarme o de pie,
    tono de voz,
    expresión de los ojos y la boca

    Todo esta preparado
    Todo a punto,
    puedo empezar pues
    a escribir mi libro.

    Fonollosa


    ........

    La putada es para los cientificos que les dan el premio , tantos años para demostrar teorias cuando podrian haber dicho :

    "Tengo una idea"

    Comentado por: albert el 09/10/2009 a las 21:52

  • Posiblemente hoy sea un día negro para los humoristas, que se sentirán superados por la realidad, pero es un gran día para mí.
    La verdad es que ya empezaba a perder las esperanzas de conseguir el Nóbel de Literatura. Mi principal problema, me decían los del ramo, era que no había escrito nada. Ni un libro, ni un poema, ni una columna de periódico. Nada.
    Pero todo eso parece que ha cambiado. Acabo de mandarle a los rubichis un fax con varios argumentos que tenía pensados, una explicación del golpe de timón que mis obras reprsentarían para la literatura y todas las nobles causas que con ello se verían beneficiadas.
    No falla. De esta me lo dan. Sólo me queda una duda. ¿Tendré que escribir algo después?

    Comentado por: siempre nos quedará el COI el 09/10/2009 a las 16:47

  • He leido la entrevista a mi tambien me gustan los Sonic Youth , joder lo que no entiendo es el titulo del libro , los Sonic Youth suenan asi:

    http://www.youtube.com/watch?v=xpU7q1d9lAU

    Comentado por: albert el 09/10/2009 a las 13:58

  • qué maravilla se hubiese producido, si haciendo un salto mortal del intelecto se hubiera puesto el profesor Villacañas, su compañero, sr. García, y otro si cupiera, con un artículo más extenso, en el cual 'metieran' como tercer espada a Strauss; lo digo por el trato que éste filósofo da al mito y a la revelación y a la filosofía, y por su relación con Schmitt, 'course.
    Ese trato straussiano del que hablo lo introduce muy bien H.Meier, en su librito sobre Strauss.
    En cuanto al artículo, en principio, a bote pronto, sin ir página a página, digo que para mí Benjamin hace o da, una vuelta, o un cambio de nombres pero, finalmente, resulta, como indican los autores, que no escapa a la consideración del Dios de la Humanidad, o mejor, el de los Oprimidos. Cosa que, por otro lado, recuerda al Dios clásico del cristo, pues, ¿cuál es el Dios que aquél predica, aunque sea, exclusivamente, para los judíos?. Además, si seguimos las tesis del profesor Piñero (a lo mejor también de otros) el Reino se instauraría en la Tierra, dentro de muy poco, luego sería la continuación divina de un reino secular.
    En fin, todavía hay tela que cortar.

    saludos

    Comentado por: vic el 09/10/2009 a las 13:53

  • Tras leer la entrevista con Ross ya lo tengo claro: el artículo de De Azúa no habla de él, sino de De Azúa. Para no variar.

    Comentado por: The The el 09/10/2009 a las 13:42

  • EN EL CULTURA/S de La Vanguardia salia algo de Ross , una entrevista creo. Mira aqui esta :

    http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20090913/53783682359/alex-ross-la-musica-clasica-es-el-nuevo-underground-beethoven-mahler-bob-dylan-leonard-bernstein-lau.html

    No he leido los comentarios , quiza ya la han colgado.

    Comentado por: albert el 09/10/2009 a las 13:09

  • ... el maravilloso Luis Cíges.
    Gracias Vic por referirse así al inolvidable Luis.Castizo enamorado de Barcelona,un hombre en el buen sentido de la palabra,bueno.

    Comentado por: Maleas el 09/10/2009 a las 12:46

  • Cuánto nombre propio, coños.

    Comentado por: fatigué und enervé el 09/10/2009 a las 12:45

  • Muchas gracias, señor Garrick. Queda aclarada mi duda.
    En el artículo Benjamin-Schmitt que leí ayer, en la p. 47, se menciona la intención de WB de superar a Weber. Cuando leí su comentario creí que Webern tenía en esto algún papel que me quedaba completamente sin descifrar, de ahí mi curiosidad.
    Hay momentos, cuando se lee desordenadamente, en que se tiene la misma impresión que aquí,

    "There was a time in my demented youth
    When somehow I suspected that the truth
    About survival after death was known
    To every human being: I alone
    Knew nothing, and a great conspiracy
    Of books and people hid the truth from me."
    — Vladimir Nabokov (Pale Fire)

    Saludos

    Comentado por: knudsen el 09/10/2009 a las 10:53

  • Sra. Knudsen, contestaré brevemente: me refería a un comentario anterior en el que se decía que no era Schönberg sino Weber el referente para algunos compositores jóvenes del XX; lógicamente el autor quería referirse a Anton Webern, y no a Carl María von Weber, un error gramatical sin importancia. Yo lo único que quería es manifestar una mayor simpatía por Weber, impulsor del romanticismo alemán. Webern me resulta poco grato, pero fue, sin duda, muy influyente, y autores como Ligeti, o Kürtag, o tantos otros, son sus hijos musicales; una evolución musical lógica, inevitable seguramente, pero que los simples aficionados hemos seguido difícilmente.

    Comentado por: Garrick el 08/10/2009 a las 23:57

  • Me manda Ignacio García esta joya literaria:

    "D. Pedro Muñoz Seca vivía en una casa de Madrid donde atendía la portería un encantador matrimonio al que profesaba autentico afecto.
    .
    Falleció la mujer y a los pocos días el marido, más de pena que de enfermedad, pues era un matrimonio profundamente enamorado.
    .
    El hijo de los porteros se dirigió a D. Pedro y le pidió que redactara un epitafio para honrar su memoria. Del corazón de Muñoz Seca surgieron estos versos:
    .
    Fue tan grande su bondad,
    tal su generosidad
    y la virtud de los dos
    que están, con seguridad,
    en el cielo junto a Dios
    .
    Corría 192.... y en aquella época era preceptivo que la Curia diocesana aprobara el texto de los epitafios que habían de adornar los enterramientos, así que D. Pedro recibió una carta del Obispado de Madrid para que modificara el verso, puesto que nadie, ni siquiera el Obispo, podían afirmar, de un modo tan categórico, que unos fieles hubieran ascendido al cielo sin mas.
    .
    D. Pedro rehizo el verso y lo remitió a la Curia del modo siguiente:
    .
    Fueron muy juntos los dos
    el uno del otro en pos
    donde va siempre el que muere
    pero no están junto a Dios
    porque el Obispo no quiere.
    .
    Nueva carta de la Curia. Tras recriminar al autor lo que cree, con toda razón, que es un choteo de Muñoz Seca, le exige una rectificación ya que no es el Obispo el que no quiere, sino que es nuestro libre albedrío el que nos lleva al cielo o no.
    .
    Así que D. Pedro remata la faena escribiendo un verso que jamás colocó en enterramiento alguno porque la Curia jamás le contestó:
    .
    Vagando sus almas van
    por el éter, débilmente,
    sin saber qué es lo que harán
    porque, desgraciadamente,
    ni Dios sabe donde están.

    Comentado por: http://pepe-cerda.blogia.com/ el 08/10/2009 a las 23:18

  • Mr. Vic, ya estaba yo echando de menos su lado volcánico. Lo interpreto como síntoma de buena salud, de modo que me alegra.

    Si hay un libro con el que me he estrellado varias veces es con el Barroco de W.B. El profesor Villacañas lo desmenuza para que los cerebros menos dotados para el estudio de la filosofía podamos acceder al meollo que nos interesa.
    En concreto, los puntos 9 a 14, a mí, personalmente, me han proporcionado en un par de horas un conocimiento para el que habría tenido que invertir semanas. (La frase, "la finalidad del arte como representación dilatoria de lo sensible, es complementaria con la finalidad de la política: el arte del más acá", por ejemplo, es un atajo considerable en un tema que estoy leyendo en otra parte). Esa es la pedagogía que me interesa (utilizo el término como sinónimo de enseñanza, sin más connotación).
    Es lo mismo que le pedía al señor Garrick porque en su comentario del otro día supuse un saber de muchos codos, que, a lo mejor, este caballero querría compartir -simplificándolo- con mentes menos preparadas para ese tipo de estudios.

    Lamento profundamente si, en su caso, he tocado nervio, pero créame que no había la menor ironía al llamarle pedagogo. Aquí, aparte de charlar amigablemente con mucha gente, se aprende una barbaridad y yo, no tengo por qué negarlo, me aprovecho, sobre todo en disciplinas de las que apenas conozco el abc.
    A mí no me caen mal los profesores, sino todo lo contrario. Los he tenido de todos los colores y calidades y raro es el que no me haya enseñado algo. El mejor, sin duda, el señor Azúa. Por eso me encanta este blog; tanto él como sus comentaristas son de primera.

    Saludos


    Al señor sordo por conveniencia,
    a lo mejor prefiere Vd. a las mezzo sopranos, pero no sé por qué, las arias de Handel me gustan mucho más cantadas por contra tenores.
    Le dejo la versión de Scholl por si le apeteciera,

    http://www.youtube.com/watch?v=AyRzsQdeakE

    Comentado por: knudsen el 08/10/2009 a las 20:03

  • Mme., me parece delicioso que le haya gustado, el profesor Villacañas (del otro sr. no tengo noticia alguna de quien es) me parece muy 'interesante'. Por otro lado, yo le agradeceré muchísimo que no hable de 'pedagogía', palabra nefasta, nunca me ha gustado, sobre todo en boca de políticos o soi-disantes intelectuales, a los que cuando le da moralista, ya los conocemos. Pero, ¿qué demonios es eso de 'hacer pedagogía'?. Un poco de respeto por las personas. No se trata,- desde luego yo no trato en lo más mínimo-, de ser "agogós" de nadie, ni de naide, ni de niños, ni de almas, ni de curiosos mistéricos. Eso de la pedagogía, y, ¡oh, Dios mío!, ¡horror!, mucho peor, eso de la pedagogía social, tan querida y acariciada por ese buenismo tontorrón, como el que gasta y usa, el señor Iñaki Gabilondo en sus pastorales mediáticas cuatreras,-por cierto, por lo vasco, supongo-, es patético. ¡Un poco de respeto por la 'sociedad', o por los individuos si se tienen simpatías más liberales, qué no se trata de 'ilustrarla, ni de guiarla, ni se enseñarla'!. Los que creen y propalan, ex tripode, el célebre cometido trípode de los medios, que se desengañen, no se trata de educar en nada. Para educar, la gramática y a leer, y hasta la edad más temprana posible, después a volar. Se decía, y no se por qué se me viene ahorita a las mientes, a propósito de algo que comentó el sr. Maleas días antes, sobre el maravilloso L. Ciges, en el doc 'Extranjeros de sí mismos', uno vasco, sr. Ydígoras, que estuvo en la División Azul, más o menos lo que sigue:¡coño, es que un alemán se pone una gorra y se cree S. Pedro!. Pues eso, aquí, cualquier fulano se pone a escribir en diarios, o se le da un micrófono o una cámara y se cree el Copón Bendito...anda...que Dios te lo manda!.
    Y mme. no se me enfade, que esto, evidentemente no va por ud. y sus palabras, que es un ejemplo, ud., al menos por el trato que da a las personas que escriben aquí (que no la conozco en otras circunstancias de su vida) de elegancia, surtout, y bonhomía, cosas que siempre se agradecen, y no me duelen prendas en decirlo, porque es cierto. Como lo es que existen otros caracteres, ya se sabe, lo de la viña y el Señor...el mío mismo, pero eso es harina de otro costal, y ya no estoy para cambios, que no cambian nada.
    En fin, digo, rebélense ante los pedagogos, golpeen a los pedagogos, además, ¡si ya no se lleva aquello del Canon!, ¡ya no condenan por aquél quijotesco: 'si quis suadente diabolo...'!, aunque Iñaki parezca, todavía, en su tono, un cura; pues yo pido más, pido que se les aparezca ese 'diabolo' ya fuere en forma de hoz, fuere en forma de martillo, o de dedo corazón; la verdadera Revolución Social(ista), es ésa, ahora ya lo sé.

    saludos

    Comentado por: vic el 08/10/2009 a las 19:19

  • Una pregunta pa el Sr. Azua. ¿ La fotografía que ilustra su bitacora está tomada en Córdoba? Me refiero a la foto en que está echado en una pared cubierta de textos.
    Un saludo y Salud

    Comentado por: zimmy el 08/10/2009 a las 15:10

  • Mr. Vic, el artículo que dejó es interesantísimo. Gracias por seguir con la pedagogía. Poco más le digo porque no lo he terminado.

    Garrick, ¿querría Vd. desarrollar su afirmación? Se lo agradecería.

    Saludos.

    Comentado por: knudsen el 08/10/2009 a las 15:03

  • Lo que es eterno es esto.

    http://www.youtube.com/watch?v=fL3lyitc9vo&translated=1

    Comentado por: sordo de conveniencia el 08/10/2009 a las 14:59

  • Yo lo traduciría por: Suicidarse ya, o dejarlo pa otro día...

    Comentado por: notubi el 08/10/2009 a las 13:20

  • puestos a irnos por las ramas, ¿Qué piensan del caso "this mortal coil"? ¿No les parece que va siendo hora de tomar una determinación y dejarnos de tanta indecisión relativista, hihilista, totalitaria? Además, me sorprende que nadie nos haya deleitado aún con un larguísimo y erudito ensayo acerca del tubi or not tubi (estar o no estar? existir o no existir? vivir o no vivir? perdurar o no perdurar? devenir o no devenir? ser Ser o ser No-ser? ser Ser o no ser Ser? etc.)

    Comentado por: agrigentinio el 08/10/2009 a las 10:17

  • http://blogs.20minutos.es/becario/post/2008/11/22/entrevista-exclusiva-con-antonio-larrosa-primera-parte-

    Comentado por: limembel? el 08/10/2009 a las 00:09

  • IU prohíbe un acto literario sobre Agustín de Foxá "por falangista"

    Titular de Abc de Sevilla, 7 de Octubre de 2009


    Odio más que nadie a los comunistas, porque me obligaron a convertirme en falangista.
    Agustín de Foxá


    Creo firmemente que mientras existan gentes como Alexandre Solzhenitsin perdurarán y deben perdurar los campos de concentración (...) Nada me parece más higiénico que las entidades soviéticas (cuyos gustos y criterios respecto a los escritores rusos subversivos comparto con frecuencia) busquen el modo de sacudirse semejante peste.
    Juan Benet, en Cuadernos para el Diálogo, 27 de Marzo de 1976

    Desde hace siglos se oyen los mismos gritos y se dan los mismos palos por ideas.
    Alejandro Amenábar, director de la película Ágora


    El hombre suficientemente alimentado se adapta a la peor ignominia. / Burke pudo ser conservador. Los progresos del "progreso" obligan a ser reaccionario. / La presencia de un imbécil entristece.
    Nicolás Gómez Dávila

    Comentado por: http://salmonetesyanonosquedan.blogspot.com/ el 07/10/2009 a las 23:46

  • sonar, sonar bien suena "campana sobre campana y sobre campana una".
    Luego está la cuestión de la fidelidad sobre la cual pesa un evidente "Non Licet".
    Y los tozudos son tozudos por tozudos y por cultivar las armas de la tozudez.
    A ver si encuentro el libro.

    Comentado por: pepitol el 07/10/2009 a las 22:44

  • El señor Gago es el traductor elegido por la editorial y si, además, cuenta con las bendiciones de Ross, nada hay que añadir.


    Para Shakespeare, Astrana es muy bueno y no emplea "resto", sino "lo demás es silencio", expresión esta que a mí me encanta y que en culto equivale al castizo "ahí queda eso", que es lo que siempre he pensado que le dice Hamlet a Horacio justo antes de morir. Es, desde luego, mucho menos refinado que hablar de lo eterno, pero, al fin y al cabo, el ayo de Hamlet fue Yorick.

    ¡Que bueno el poema de Larkin! ¿Lo habrá leído nuestro JEMAD?

    Comentado por: knudsen el 07/10/2009 a las 22:42

  • "Me gustaría saber qué opina Mr. Ross al respecto."

    Pues he encontrado una web con un comentario sobre el libro y después una discusión en la que el propio traductor, Luis Gago, interviene, defendiendo el título. Dice que ha sido "aprobado y bendecido con entusiasmo por el propio Alex Ross".

    #
    Luis Gago — 28/09/2009

    Te recomiendo que veas la cita inicial de “Hamlet” y la nota del traductor del libro de Seix Barral para entender el porqué de “El ruido eterno”, título aprobado y bendecido con entusiasmo por el propio Alex Ross. Es fácil juzgar sin saber. ¿”Lo demás es ruido” te parece un título que suena bien?

    #
    Ferre — 28/09/2009

    Luis Gago: Hola, Luis. Disculpa por no haber leído la nota a la traducción que me indicas, pero, como comenté, hojee el libro y dicha nota está en la página 767 (por otra parte, no juzgo, simplemente he emitido una opinión).

    En cuanto a la traducción del título en sí, no es de mi agrado puesto que la que utilizas (de Leandro Fernández de Moratín.. lo indico como información para los demas lectores), si bien cumple con la métrica de los versos, lo hace a costa de sacarse de la manga la palabra “eterno”, que es algo que nunca me ha gustado en las traducciones, aún siendo de obras poéticas. En el caso de este título yo creo (opinión particular, por supuesto) que la métrica no tiene aquí tanta importancia en tanto que en este caso se utiliza sólo como eso, un título de un libro, sin acompañarlo del resto de los versos (aún luego existiendo la cita previa al Prólogo)

    Por lo demás, desde luego no me suena nada mal “Lo demás es ruido”, y aquí el gusto (en cuanto al sonar) depende de cada uno. De hecho, la versión que poseo (la de las obras completas de Shakespeare de la Editorial de Aguilar, con traducción de Luis Astrana Marín) utiliza, precisamente esa opción:

    “¡Oh! Me muero, Horacio. El activo veneno subyuga por completo mi espíritu. No puedo vivir lo bastante para saber nuevas de Inglaterra, pero auguro que la elección recaerá en Fortinbrás; tiene a su favor mi voz moribunda. Díselo así con todos los incidentes, grandes y pequeños, que me han impulsado… ¡Lo demás es silencio!… ¡Oh!, ¡oh!, ¡oh!, ¡oh!… (Muere.)”

    Sonar, no suena nada mal.

    Un saludo,

    Ferre

    #
    Luis Gago — 28/09/2009

    Leí todas las traducciones al castellano de “Hamlet”, incluida, por supuesto, la de Astrana. Todos los traductores optan por “Lo demás es silencio” o “El resto es silencio”. Francamente, “Lo demás es ruido” suena fatal (a mí). “El resto es ruido” suena aún peor. Un título tiene que sonar y “The rest is noise” suena, además de que, para un oyente inglés, es muy fácil establecer la asociación con el “The rest is silence” hamletiano. ¿Cuántos lectores españoles asociarían “El resto es ruido” con la frase final de Hamlet? Ninguno, me atrevo a aventurar. Moratín simplemente valía para conseguir un título que tenía que reunir al menos dos condiciones: 1) Incluir la palabra “ruido”; 2) Tener una vinculación con la frase final de “Hamlet”. Ross, los editores y yo mismos pensamos que “El ruido eterno” era un título eufónico que reunía las dos condiciones. Quizá no sea el mejor, pero sí el menos malo.

    En “El País” también criticaron el otro día el título. Espero que, en un libro de 800 páginas, alguien tenga algo más que comentar de la traducción aparte del título. El suplemento cultural de ABC ya lo hizo. Algo es algo.

    http://www.retroklang.com/?p=1181

    Comentado por: pc el 07/10/2009 a las 21:51

  • Normal que a Adorno no le guste Sibelius, con lo coñazo que puede llegar a ser Adorno!

    Saludos

    Comentado por: Manuel Manzano el 07/10/2009 a las 21:31

  • Qué felicidad si hubieran tomado como modelo a Weber; pero no, fué a Webern.

    Comentado por: Garrick el 07/10/2009 a las 20:13

  • “Homage to A Government”
    Philip Larkin (1969)

    Next year we are to bring all the soldiers home
    For lack of money, and it is all right.
    Places they guarded, or kept orderly,
    We want the money for ourselves at home
    Instead of working. And this is all right.

    It’s hard to say who wanted it to happen,
    But now it’s been decided nobody minds.
    The places are a long way off, not here,
    Which is all right, and from what we hear
    The soldiers there only made trouble happen.
    Next year we shall be easier in our minds.

    Next year we shall be living in a country
    That brought its soldiers home for lack of money.
    The statues will be standing in the same
    Tree-muffled squares, and look nearly the same.
    Our children will not know it’s a different country.
    All we can hope to leave them now is money.

    Comentado por: eterno retorno el 07/10/2009 a las 19:49

  • No soy Mr. Ross pero después de leer su comentario, Knudsen, me ha convencido por completo. Lo demás es ruido.
    En cuanto al final de Shakespeare, tal vez él mismo ¿pretendió ese doble juego? de ya no hay nada más que decir y me voy a la muerte. ¿Cómo podría ser en español? Y ahora, con esto, silencio.
    Claro que se perdería entonces la correspondencia con el título para el libro, en castellano. De todas formas el ruido eterno no me parece adecuado, por eso de marcar un antes y un después, un momento y una evolución.

    Comentado por: ¿??? el 07/10/2009 a las 19:41

  • http://revistas.um.es/daimon/article/view/8401

    ahí les dejo un texto (bastante) interesante

    Comentado por: vic el 07/10/2009 a las 18:28

  • Señor L.C.E.: Gracias por sus aclaraciones y pescozones, ciertamente merecidos. Sin embargo, creía que estaba claro que no hablaba del libro en sí mismo, que por supuesto aún no he leído y que seguramente tampoco estaré a la altura de juzgar como es debido si algún día tengo tiempo hacerlo, sino de la impresión que se llevaba un neófito tras leer un comentario que sigue, a mi juicio, barriendo para el lado de costumbre, de forma que me gusta observar por lo que tiene de síntoma de los tiempos y por cómica puesta al día de las dicotomías de antaño.
    De todas formas, sepa que su comentario ha elevado mi curiosidad por la obra de Ross ,que también pienso que debería haberse traducido por "El resto es ruido".

    Comentado por: sr.corresto el 07/10/2009 a las 15:51

  • "to rest" o "the eternal rest" se traducen, efectivamente, por descansar y descanso eterno, pero, si se antepone el artículo "the", como es el caso, se está hablando de lo restante; el resto, más en el sentido de "the remaining".

    Esto dice el autor,
    "The title I chose for the project, The Rest Is Noise, played off Hamlet's last words ("The rest is silence") and, more widely, the perception that classical composition devolved into noise as the twentieth century went on."

    En cuanto al final de la obra de Shakeaspere, existe la misma duda,

    "O! I die, Horatio;
    The potent poison quite o'er-crows my spirit:
    I cannot live to hear the news from England,
    But I do prophesy the election lights
    On Fortinbras: he has my dying voice;
    So tell him, with the occurrents, more and less,
    Which have solicited.
    The rest is silence.
    O..o..o".


    unos hablan de "the rest is silence" como "the remainder", en el sentido, "estas son mis últimas palabras, no escucharéis nada más de mí", y otros, como "the eternal rest", el descanso eterno, que sería más bien sinónimo de silencio que de ruido.

    Por eso me parece que la traducción española le da la vuelta al juego de palabras que pretende el autor.
    También creo que desde un punto de vista editorial es mucho mejor título "Lo demás es ruido", puesto que incluye el sentido de frontera/barrera (unos aquí y otros allá) que "El ruido eterno" pierde por completo.

    Me gustaría saber qué opina Mr. Ross al respecto.

    Comentado por: knudsen el 07/10/2009 a las 12:10

  • recuerdo la 'mala leche', de Soma Morgenstern (para mí justísima), llamando a Adorno, 'Sr. Wiesengrund', por el tema del judaísmo y demás. Del respeto que sentía el...sr. Wiesengrund, por A.Berg, así como po Schönberg,-que era de derechas-; y del retrato que hace de Weber, algo así como un histérico asustado y, plegado,-aunque esto sea algo injusto al decirlo-, a las nuevas 'condiciones' nacionalsocialistas

    saludos

    Comentado por: vic el 07/10/2009 a las 12:06

  • Sr. Correcto,

    No sé lo que pasaría si éste fuera un blog verdadero, pero estoy bastante seguro de lo que hubiera pasado si usted hubiera leído el libro antes de comentarlo: no habría escrito el comentario de la misma manera.
    El libro de Ross es una amena y documentada historia de la música del siglo pasado. Lo que tiene de novedad para los de la generación de Azúa, en la que me encuentro, es que no utiliza la perspectiva de las vanguardias, con lo que los músicos no quedan divididos entre progresistas y reaccionarios. Esto tiene la ventaja de poder considerar sus valores musicales.
    El paralelo con el libro de Wolfe no me parece apropiado. Tal como usted dice, este autor arremetía contra el éxito de la arquitectura 'moderna' en los USA, donde los discípulos del fascista Le Corbuisier y el comunista Gropius se hicieron con el control de la arquitectura 'de encargo' (para pasmo de algunos, los americanos siguieron siendo provinciales y falaces y prefirieron seguir en sus casas tradicionales antes que en copias del pabellón Mies).
    En cambio, el aspecto novedoso en el de Ross se refiere a un un fenómeno europeo más europeo. Acabada la segunda guerra mundial, a una parte de los jóvenes compositores, animada por ese espíritu de vanguardia, les parecía tan tradicional Schömberg como Wagner (en lo que seguramente el primero hubiera estado de acuerdo) y tomaron más bien como referencia a Weber. Algunos de ellos se convirtieron en los músicos de corte de la naciente UE (CE por entonces), como fué el caso de Boulez y Stockhausen, un caso de eje franco alemán que fué subvencionado con escuelas propias, orquestas y cuanto hizo falta.
    Lo que ahora hace Ross, y que parece de lo más normal, como es decir que tan buen músico pudo ser Copland como Boulez hubiera sonado entonces como una blasfemia. Y lo hace sin caer en el otro extremo del ´todo vale´ y de la suspensión de juicio.
    Los que fuimos educados en ese tiempo de dogmas nos alegramos ante la visión de que las cosas han cambiado algo. Quizás es algo difícil de entender entre las nuevas generaciones, algunos de cuyos miembros, por desgracia, siguen echando mano a menudo de clasificaciones maniqueas, tan cómodas ellas.

    Comentado por: L.C.E. el 07/10/2009 a las 09:49

  • Pues a mi me parece una buena traducción. Creo que en inglés "rest" es básicamente descanso, paz... (de ahí la expresión "rest in peace"). La frase de Shakespeare sería "el descanso eterno es silencio". Por eso creo que el traductor ha acertado con "El ruido eterno".

    Comentado por: pc el 06/10/2009 a las 21:36

  • Lo que es yo, me quedo con la mosca detrás de la oreja y ganas de que esto fuera un verdadero blog para que me contestara el autor: ¿no recuerda el librillo recomendado un poco al lamentable "¿Quién teme a la Bauhaus feroz?" de Tom Wolfe, cuya "atrevida" crítica al supuesto embobamiento incondicional ante el primer exiliado centroeuropeo que llegara apenas esconde una reivindicación de la creatividad autóctona yanqui bastante provinciana y falaz? Lo digo si este artículo lo lee alguien tan indocumentado como yo, lo primero que pensará es que la vanguardia iba a sueldo de la kommintern encumbrados a los 40 gracias a un tal Adorno, todopoderoso manager/agente de prensa cuyas malas artes privaron al gran público del disfrute de las obras de los compositores yanquis honestos y que se atrevían a ir por libre (=antitotalitarios ((esto suena a la época en que todo artista recomendable era progresista por definciión, lo supiera él o no, otro topicazo que se revive invertido))).
    El sino de unos y otros era vivir de la pasta de los Rockefeller y la alta burguesía "progresista" rancia y bostoniana yanqui (si hay algo más ridículo que el artista heredero de Rimbaud y maiakovski sin duda es esa élite capitalista/findesocialista, Guiness de la mala conciencia y del snobismo ilustrado). Suena más bien a remover añejos testimonios de la envidia que sintieron en su momento los que vieron que unos recién llegados se camelaron mejor a Mrs Vanderbilt(qué gracioso suena lo de "recién llegados" hablando de los USA). Seguro que todo el país estaba pendiente. Está visto que la "incorrección política" sirve de coartada para todo.

    Comentado por: Sr. Correcto el 06/10/2009 a las 21:11

  • Yo también voto por "Lo demás es ruido". Esa es la tesis de Ross, por eso su blog también se llama así. El traductor se ha gustado en exceso, pero me parece que se ha equivocado: "the rest" implica una frontera que "eterno" anula.

    ¡Y la carta! ¡Madonna!

    Comentado por: knudsen el 06/10/2009 a las 20:48

  • ¡Gensanta!

    http://estudioae.com/Tes.html

    Comentado por: otro fa-cista el 06/10/2009 a las 20:32

  • El sino de Azúa (vistos algunos comentarios).

    http://www.youtube.com/watch?v=6iQyuD0byTY

    Comentado por: yo no el 05/10/2009 a las 23:16

  • Pos a mi me parece que el título español le da la vuelta a la ironía del título del autor o simplemente la desbarata, por mucha referencia culta que le vea mi admirado Azúa. El resto es ruido será cacofónico (más fácil que cacofónico), pero "lo demás es ruido" cumplía con la función. Digo yo sin acritud.

    Comentado por: pepitol el 05/10/2009 a las 23:13

  • joder, asín que en el mundo de la música culta también tenemos las mismas movidas. conclusión: no corra el riesgo de ser reacionario, totalitario, beocio, esto o lo otro: siempre habrá alguien que le haga sentir culpable por descargarse discos de zutano y no de mengano, mande a la mierda la cultura en general y viva su vida

    Comentado por: ¿para quién componía aaron copeland? el 05/10/2009 a las 20:45

  • Coincidencia de día y hora con reseña del libro por Muñoz Molina en Babelia. El mismo amor de todas las prisas.
    Y Chandler tocando el violón (en Formentor).

    Comentado por: Tipo Material el 05/10/2009 a las 19:37

  • Pero esto no puede ser ¿esto es Azúa? No puede ser. Cuánta vanguardia y poca derelicción

    Comentado por: ¿??? el 05/10/2009 a las 19:31

  • Edición italiana: Il resto è rumore.
    Edición española: El ruido eterno.
    Edición alemana: The rest is noise.

    Compárese con las perpectivas para salir de la crisis.

    Comentado por: para muestra un botón el 05/10/2009 a las 19:28

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):

Comentario:


Foto autor

Biografía

Félix de Azúa nació en Barcelona en 1944. Doctor en Filosofía y catedrático de Estética, es colaborador habitual del diario El País. Ha publicado los libros de poemas Cepo para nutria, El velo en el rostro de Agamenón, Edgar en Stephane, Lengua de cal y Farra. Su poesía está reunida, hasta 2007, en Última sangre. Ha publicado las novelas Las lecciones de Jena, Las lecciones suspendidas, Ultima lección, Mansura, Historia de un idiota contada por él mismo, Diario de un hombre humillado (Premio Herralde), Cambio de bandera, Demasiadas preguntas y Momentos decisivos. Su obra ensayística es amplia: La paradoja del primitivo, El aprendizaje de la decepción, Venecia, Baudelaire y el artista de la vida moderna, Diccionario de las artes, Salidas de tono, Lecturas compulsivas, La invención de Caín, Cortocircuitos: imágenes mudas , Esplendor y nada y La pasión domesticada. Los libros recientes son Ovejas negras, Abierto a todas horas y Autobiografía sin vida (Mondadori, 2010). Escritor experto en todos los géneros, su obra se caracteriza por un notable sentido del humor y una profunda capacidad de análisis.

 

Bibliografía

La nueva edición del Diccionario de las artes (Debate, 2011) se amplía en más de cien páginas y corrige todas las entradas anteriores.

 

 

 

 

 

Ensayo

Contre Guernica, Prefacio para Antonio Saura (2008). Archives Antonio Saura, Genève.

 La pasión domesticada (2007). Abada, Madrid.

Ovejas negras (2007), Bruguera, Barcelona.

Cortocircuitos. Imágenes mudas (2004). Abada, Madrid.

La invención de Caín (1999). Alfaguara, Madrid.

Baudelaire y el artista de la vida moderna (reedición) (1999). Anagrama, Barcelona.

Lecturas compulsivas. Una invitación (1998) Anagrama, Barcelona.

Salidas de tono (1996). Anagrama, Barcelona.

Diccionario de las artes (1995). Planeta, Barcelona.

Baudelaire y el artista de la vida moderna (1992). Pamiela, Pamplona.

Venecia (1990). Planeta, Barcelona.

El aprendizaje de la decepción (1989). Pamiela, Pamplona.

La paradoja del primitivo (1983). Seix Barral, Barcelona.

Conocer a Baudelaire y su obra (1978). Dopesa, Barcelona.

 

Novelas y prosa literaria

Autobiografía sin vida (2010). Mondadori, Barcelona.

Abierto a todas horas (2007). Alfaguara, Madrid.

Esplendor y Nada (2006). Lector, Barcelona.

Momentos decisivos (2000). Anagrama, Barcelona.

Demasiadas preguntas (1994). Anagrama, Barcelona.

Cambio de bandera (1991). Anagrama, Barcelona.

Diario de un hombre humillado (1987). Anagrama, Barcelona.

Historia de un idiota contada por él mismo, o el contenido de la felicidad (1992), Anagrama, Barcelona.

Mansura (1984). Anagrama, Barcelona.

Última lección (1981). Legasa, Madrid.

Las lecciones suspendidas (1978). Alfaguara, Madrid.

Las lecciones de Jena (1972). Barral E., Barcelona.

 

Relatos

"Quien se vio", Tres cuentos didácticos (1975). La Gaya Ciencia, Barcelona.

"La venganza de la verdad" (1978). Hiperion nº1, Madrid.

"Herédame" (6 y 7 agosto 1985). El País, Madrid.

"El trencadizo", con grabados de Canogar (1989) Antojos, Cuenca.

"La pasajera" (18 nov. 1990). El País, Madrid.

"La resignación de la soberbia", Los pecados capitales (1990). Grijalbo, Barcelona.

El largo viaje del mensajero (1991) Antártida, Barcelona.

Cuentos de cabecera ("La pasajera" y "La segunda cicatriz") (1996). Planeta NH.

"El padre de sus hijos" (1998). Barcelona, un día, Alfaguara, Madrid.

"La verdad está arriba" (1998). Turia, Teruel.

 

Poesía

Última Sangre. Poesía 1968-2007 (2007). Bruguera, Barcelona.

Poesía 1968 1988 (1989). Hiperion, Madrid.

Farra (1983). Hiperion, Madrid.

Siete poemas de La Farra, con un grabado de A. Saura (1981). Cuenca.

Poesía 1968 78 (1979). Hiperion, Madrid.

Pasar y siete canciones (1977). La Gaya Ciencia, Barcelona.

Lengua de cal (1972). Visor, Madrid.

Edgar en Stéphanie (1971). Lumen, Barcelona.

El velo en el rostro de Agamenon (1970) El Bardo, Barcelona.

Cepo para nutria (1968). Madrid

Premios

1987 Premio Anagrama de Novela.

2000 Premio a la cultura "Sebetia-Ter" del Centri di Studi di Arte e Cultura di Napoli".

2001 Premio a la tolerancia de la "Asociación por la Tolerancia", Barcelona.

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2011 | Gran Vía, 32 - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres